鐘振振博士1950年生,南京人。現任南京師范大學教授,博士生導師。古文獻整理研究所所長。兼任國家留學基金委“外國學者中華文化研究獎學金”指導教授,中國韻文學會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、《小樓聽雨》詩平臺顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學。
鐘振振:明詩新解(5)
暮宿田家作[明]藍仁
木落天正寒,山空日將暮。
荒村倦鳥歸,亂水行人渡。
窮年滯草莽,短褐被霜露。
晚宿依田家,主人情亦故。
汲水泉滿澗,燒竹煙在戶。
鐘殘溪上村,月照階前樹。
濁酒初潑醅,嘉蔬亦時具。
且慰饑渴懷,況諳村野趣。
老翁八十余,有子沒征戍。
粳稻歲莫收,官司日加賦。
我愿息兵戈,海宇重農務。
愧乏經濟才,徒然守章句。
關于“亂水行人渡”
羊春秋先生《明詩三百首》:“亂水:橫渡過水。”(岳麓書社1994年版,第60頁)
按:這句的末尾已有“渡”字,如“亂水”仍為“橫渡過水”之義,即嫌重復。詩人琢句,不至于如此荒疏。故“亂水”之“亂”,仍當作形容詞看。
唐杜甫《奉陪鄭駙馬韋曲》詩二首其二:“野寺垂楊里,春蛙亂水間。”
錢起《過楊駙馬亭子》詩:“亂水歸潭浄,高花映竹明。”
李頻《宛陵東峰亭與友人話別》詩:“亂水通三楚,歸帆掛五湖。”
宋強至《春日興慶池上作》詩:“林端袞袞晴煙起,冰底濺濺亂水鳴。”
文同《什邡道中》詩:“高林夾廣道,亂水入平田。”
韋驤《安遠道中》詩:“晩穿亂水踏欹危。曉度空山瘴霧飛。”
元戴表元《魏文節公墓》詩:“寒巖碎裂從中起,亂水喧鳴竟獨流。”
何中《微雪》詩:“亂水投陂急,群峰照野明。”
明李夢陽《秋懷》詩:“雙洲菡萏秋堪落,亂水蒹葭晩更悲。”
鄭岳《淇縣道中》詩:“津亭流亂水,轍跡陷深泥。”
凡此“亂水”,率皆如是,可以參看。
感 懷
[明]文征明
三十年來麋鹿蹤,若為老去入樊籠。
五湖春夢扁舟雨,萬里秋風兩鬢蓬。
遠志出山成小草,神魚失水困沙蟲。
白頭博得公車召,不滿東方一笑中。
關于“遠志出山成小草”
羊春秋先生《明詩三百首》:“遠志:藥名。此言自己本有遠大理想,一出了山,便成了小草。”(岳麓書社1994年版,第148頁)
按:這里的“小草”,是遠志的別名,因此也是藥名。
南朝宋劉義慶《世說新語》卷下之下《排調》:“謝公(按:晉謝安)始有東山之志。后嚴命屢臻,勢不獲已,始就桓公(按:晉桓溫)司馬。于時人有餉桓公藥草,中有遠志。公取以問謝:‘此藥又名小草,何一物而有二稱?’謝未即答,時郝隆在坐,應聲答曰:‘此甚易解。處則為遠志,出則為小草。’謝甚有愧色。”
文征明這首詩,即用此故事。
謝安原本隱居東山,后來出山入仕。郝隆之言,是諷刺他隱居東山時,志存高遠,名望貴重;一旦出山入仕,便與追逐榮利的世俗之輩無異,成為不值錢的小草。故謝安聽后甚感羞愧。
這是古人詩中在談到“仕”與“隱”時常用的典故。
如宋釋覺范《次韻陳倅》二首其一:“拊手笑遠志,甘為小草乎。”
晁補之《敘舊感懷呈提刑毅父并再和六首》其六:“白圭未可輕三復,小草須防得二名。”
李復《題嚴賢良東山集》:“謝公高志渺浮云。對弈從容靜世紛。坐客偶然談小草,無言徒愧郝參軍。”
李彭《次秦處度贈歸宗老示中上座韻》:“遠志是小草,慎在出處中。”
元張伯淳《呈右平章》:“小草可慚非遠志,焦桐何意得知音。”
陸文圭《送輔若晦南游》:“縱無譏小草,恐有遺當歸。”
趙孟頫《罪出》:“在山為遠志,出山為小草。古語巳云然,見事苦不早。”
明陳獻章《得廷實報定山謝事歸憶東白仲昭諸先生有作》五首其三:“西山對面說河圖。遠志誰將小草呼。”
莊昶《五羊寄鄧先生俊》二首其二:“浮世虛名非得已,出山小草卻悲人。”
鄭善夫《東山柬董文玉諭德》:“高臥正懷謝太傅,莫令小草后人傳。”皆是其例。
文征明這里也是因被迫出仕而用以自嘲。
關于“白頭博得公車召,不滿東方一笑中”
羊春秋先生《明詩三百首》:“東方:指漢東方朔。《史記·滑稽列傳》:‘朔初入長安,至公車上書,凡用三千奏牘,公車令兩人共持舉其書,僅然能勝之。’此用其事。”(同上,第149頁)
按:注者說“東方”是東方朔,并不錯。但認為這是用《史記·滑稽列傳》所載東方朔“至公車上書,凡用三千奏牘”事,卻與詩人的用心失之交臂。
要讀懂這兩句,須看《漢書》卷六五《東方朔傳》:“武帝初即位,征天下舉方正賢良文學材力之士,待以不次之位。四方士多上書言得失,自衒鬻者以千數。其不足采者,輒報聞罷。朔初來,上書曰:‘臣朔少失父母,長養兄嫂。年十二學書,三冬文史足用。十五學擊劍。十六學詩書,誦二十二萬言。十九學孫吳兵法、戰陣之具、鉦鼔之教,亦誦二十二萬言。凡臣朔固已誦四十四萬言。又常服子路之言。臣朔年二十二,長九尺三寸,目若懸珠,齒若編貝,勇若孟賁,捷若慶忌,廉若鮑叔,信若尾生。若此,可以為天子大臣矣。臣朔昧死再拜以聞。’朔文辭不遜,高自稱譽。上偉之,令待詔公車。”
要特別注意其中“臣朔年二十二”一句。
東方朔“待詔公車”時,才二十二歲;而文征明任翰林院待詔(這與漢代的“待詔公車”地位差不多)時,已五十多歲了。
所以他在詩里自嘲道:頭發都白了,才“博得公車召”,恐怕東方朔也懶得來笑話我了吧。
“不滿”,是不足、不夠的意思。