鐘振振博士1950年生,南京人。現(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻(xiàn)整理研究所所長。兼任國家留學(xué)基金委“外國學(xué)者中華文化研究獎(jiǎng)學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國韻文學(xué)會(huì)會(huì)長,全球漢詩總會(huì)副會(huì)長,中華詩詞學(xué)會(huì)顧問,中央電視臺(tái)“詩詞大會(huì)”總顧問、《小樓聽雨》詩詞平臺(tái)顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
鐘振振教授陪您讀古詩詞(69)
陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭
【唐】李白
南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
李白自稱“一生好入名山游”(見其《廬山謠寄盧侍御虛舟》詩),其實(shí),他對(duì)游覽“名水”也同樣有興趣。
唐肅宗乾元二年(759),詩人58歲,在流放夜郎途經(jīng)白帝城(在今重慶奉節(jié)縣)時(shí)遇大赦,由三峽返回今湖北、湖南。當(dāng)年秋九月,他在岳州(今湖南岳陽市),適逢其遠(yuǎn)房叔父李曄由刑部侍郎貶官嶺南某縣尉,路過此地,前中書舍人賈至此時(shí)也被貶為岳州司馬,三人乃同游洞庭湖。
此次游覽,李白寫了五首七言絕句,這是其中最精彩的一篇。
“南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。”“南湖”,洞庭湖在岳州西南,故稱。“耐可”,今人多釋作“安得”“怎可”。但仔細(xì)玩味全篇,當(dāng)釋作“愿得”,是表示愿望的語氣。
因?yàn)楫?dāng)晚天氣清朗,湖面上沒有霧氣蒸騰,一望無際,水天相接,故詩人忽發(fā)奇想,欲乘流上天。
晉人張華《博物志》中講過一個(gè)浪漫的故事,說大海與天上的銀河相通,有人曾乘木筏漂流海上,到了銀河,見了牛郎、織女。《博物志》是常見書,李白一定讀過,其詩似即由此故事想出。那么,也就是將遼闊的洞庭湖比作大海了。
“且就洞庭賒月色”,“且”,將,將要。“就”,向,從。詩人要向洞庭湖“賒”月色,一“賒”字煉得極妙,是他的原創(chuàng),前人沒有這樣用過。
李白詩別首《襄陽歌》曰“清風(fēng)朗月不用一錢買”,強(qiáng)調(diào)明月“無價(jià)”,是大自然對(duì)人類的無私饋贈(zèng);此詩則強(qiáng)調(diào)洞庭湖月色極美,美得“有價(jià)”,看似“相反”,其實(shí)“相成”:因?yàn)樗m然“有價(jià)”,卻可以賒賬——終究還是“不用一錢”。正說反說,反正在大詩人筆下,無往而非“趣”。
比較起來,筆者更喜歡這個(gè)“賒”字,因?yàn)樗玫酶斆鳎溨C,活畫出了詩人瀟灑的性格。
詩人自己對(duì)“賒月色”這三字也很得意,他在兩年前寫的《送韓侍御之廣德》詩里就已經(jīng)用過一次了:“暫就東山賒月色,酣歌一夜送泉明。”
然而,“月色”取之不盡,用之不竭,是大自然之“無盡藏”,固不妨“賒”;“酒”卻是消耗品,飲一斗少一斗,須得掏銀子的,故下文即言“將船買酒白云邊”。
“將船”即駕船。“白云邊”即是天上了。“李白斗酒詩百篇”(杜甫《飲中八仙歌》),詩人嗜酒如命,到了天上也是要買老酒喝的。
此詩后二句只是說泛舟暢游,開懷痛飲,卻寫得那么浪漫,那么豪邁,那么詩情畫意!這是典型的太白風(fēng)調(diào)。
善哉,清人應(yīng)時(shí)《李詩緯》贊曰:“逸思,直欲飛去!”
是的,人生還有多少失意,還有多少不公正的政治磨難,是祖國的大好河山所消解不了的呢?
【附注】
〇族叔刑部侍郎曄:李白的遠(yuǎn)房叔父李曄,曾任刑部侍郎。刑部是當(dāng)時(shí)中央政務(wù)執(zhí)行機(jī)關(guān)尚書省所屬六部中的一部,主管刑法、獄訟等事務(wù)。部侍郎,部的次長。
〇中書賈舍人至:李白的友人賈至,曾任中書舍人,即皇帝的首席秘書,負(fù)責(zé)起草詔令,并參決朝政。
望廬山瀑布
【唐】李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川,
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
在祖國九百六十萬平方公里的廣袤大地上,星羅棋布著各種神奇美麗的景觀。千百年來,無數(shù)詩人用熱情的詩筆描繪她們,謳歌她們,給我們留下了一大批吟詠?zhàn)鎳絼偎奈膶W(xué)瑰寶。我們熱愛祖國的深情,有相當(dāng)一部分是被這些精彩的詩篇喚起和強(qiáng)化了的。
唐代偉大的浪漫主義詩人李白的七絕名作《望廬山瀑布》,就是這樣一首千古絕唱。
“廬山”,在今江西廬山市境內(nèi),自古以來就是中國的風(fēng)景名勝。李白中年在廬山隱居過一段時(shí)間。這首詩,寫的便是廬山的香爐峰瀑布。
“日照香爐生紫煙”,起句用漸引法,未寫瀑布,先寫瀑布所處的環(huán)境。
香爐峰,因山峰尖圓,形似古代的博山香爐而得名。太陽照耀著香爐峰,白色的山嵐被染成了紫色。
由于句格的限制,無法照實(shí)直說“日照香爐峰”,只能略去“峰”字。但這一字之省,卻獲得了奇特的藝術(shù)效果:在陽光的作用下,一尊碩大無朋的“香爐”竟冉冉升騰起縷縷紫色的煙氣!紫煙、紫氣,在古人心目中,是仙氣,是瑞氣,何等壯麗,何等祥和!落筆不凡,先聲奪人。而這紫煙、紫氣,多半是由瀑布的水氣所構(gòu)成。因此,雖未直接寫瀑布,而瀑布已隱約于其中。
“遙看瀑布掛前川”,次句步入正題。
“遙看”繳出題中那個(gè)“望”字。
“掛前川”,有學(xué)者直譯為“掛在前方的河面上”。但按常理,應(yīng)該說瀑布“掛在前方的峰面上”才對(duì)。于是又有學(xué)者將它演繹為“掛在前方的山川間”。但原詩只說“前川”,并未提到“前山”!因此,這兩種理解都不合適。
筆者以為,此句不能用散文句法讀,它是典型的詩的語言,應(yīng)解讀為前方的瀑布是“掛”著的“川”。
北魏酈道元《水經(jīng)注·清水》篇曰“瀑布乘巖,懸河注壑”,稱“瀑布”為“懸河”,“懸”者“掛”也,“河”者“川”也,可見李白詩實(shí)有所本。一“掛”字煉得極好,再?zèng)]有第二個(gè)字能比它更形象,更生動(dòng),更貼切。
“飛流直下三千尺”,第三句進(jìn)一步寫出瀑布的速度、力量與氣勢(shì),真神來氣來之筆!
“三千尺”是文學(xué)夸張,極言其高其長。就物理世界而言,任何一條瀑布都不可能有這樣大的落差;但在文學(xué)世界,非如此不足以蔚為壯觀,震撼讀者。這便是文學(xué)的魅力所在。
“疑是銀河落九天”,末句馳騁想象,將瀑布比作從天而降的銀河。
“銀河”不是河,是無數(shù)星辰因密集而形成的一條光帶。但古人既擬之以“河”,正不妨沿著這一思路繼續(xù)作形象思維:是河便有水,那便是瀑布的源頭了。
“九天”,古代傳說,天有九層,故稱。
當(dāng)我們還沉醉在那壯美的詩境里流連忘返,詩人已為他的杰作畫上了圓滿的句號(hào)。
在李白之前,對(duì)于瀑布的文學(xué)描寫,還從來沒有過這樣夢(mèng)幻般的藝術(shù)構(gòu)思。身在人間,想落天外。其詩每每能憑藉天才的創(chuàng)造力,溝通天人兩界,李太白真不愧為“詩仙”!