鐘振振博士 1950年生,南京人。現(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻(xiàn)整理研究所所長(zhǎng)。兼任國(guó)家留學(xué)基金委“外國(guó)學(xué)者中華文化研究獎(jiǎng)學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國(guó)韻文學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),全球漢詩(shī)總會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)顧問(wèn),中央電視臺(tái)“詩(shī)詞大會(huì)”總顧問(wèn)、小樓聽(tīng)雨詩(shī)刊顧問(wèn)、國(guó)家圖書(shū)館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國(guó)耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
近體詩(shī)句的字聲搭配
近體詩(shī)是講平仄搭配的。一首近體詩(shī),平仄符合,用韻不錯(cuò),格律就基本過(guò)關(guān)了。但這只是起碼的要求。更講究聲律的詩(shī)人,在字聲搭配上會(huì)更加精細(xì)。例如仄聲字里還分上聲、去聲和入聲三種,如果一句詩(shī)里用三個(gè)或三個(gè)以上的仄聲字,是不是可以考慮,不要全用上聲、全用去聲或全用入聲呢?古體詩(shī)以聲律的拗怒、倔強(qiáng)、健拔為美,可以不在乎這個(gè)問(wèn)題。如果是近體詩(shī),還有詞,那么,適當(dāng)?shù)乜紤]一句之中,上去入三聲錯(cuò)雜使用,也許更能體現(xiàn)出聲律的和諧之美,豐富之美,變化之美。五代花蕊夫人《宮詞》絕句中有一首:
內(nèi)家追逐采蓮時(shí),驚起沙鷗兩岸飛。
蘭棹把來(lái)齊拍水,并船相斗濕羅衣。
第二句“驚起沙鷗兩岸飛”,北宋歐陽(yáng)修稍加改動(dòng),用進(jìn)了自己的一首《采桑子》詞:
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長(zhǎng)堤。隱隱笙歌處處隨。〇無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺(jué)船移。微動(dòng)漣漪。驚起沙禽掠岸飛。
歐陽(yáng)修什么地方改了?改了以后與原作有什么不一樣?哪一個(gè)更好?讓我們來(lái)仔細(xì)比較一下。
原作“驚起沙鷗兩岸飛”,歐陽(yáng)修改作“驚起沙禽掠岸飛”,改了兩個(gè)字:“沙鷗”改作“沙禽”,“兩岸飛”改作“掠岸飛”。
“沙鷗”,今天我們讀起來(lái),兩字都是陰平聲。而“沙禽”則“沙”字陰平,“禽”字陽(yáng)平,聲調(diào)有變化,更好聽(tīng)。古代平聲有沒(méi)有這樣細(xì)微的區(qū)別?一時(shí)不好定論。但兩者吟、唱起來(lái)音響效果有差別,后者比前者更好聽(tīng),是可想而知的。否則,歐陽(yáng)修為什么要這樣改?
至于“兩岸飛”改“掠岸飛”,區(qū)別在于,“驚起沙鷗兩岸飛”一句中的三個(gè)仄聲字,“起”字“兩”字為上聲,“岸”字為去聲,只用了仄聲字的兩種;而“驚起沙禽掠岸飛”一句中的三個(gè)仄聲字,“起”字上聲,“掠”字入聲,“岸”字去聲,三種仄聲字都用上了,吟、唱起來(lái)當(dāng)然更加好聽(tīng)。
杜甫介紹自己寫(xiě)詩(shī)的經(jīng)驗(yàn),曾說(shuō):“新詩(shī)改罷自長(zhǎng)吟。”為什么“自長(zhǎng)吟”?或許其中的一個(gè)原因就是要調(diào)配字聲,檢驗(yàn)改過(guò)的新稿是不是比原稿聲律更美。否則,為什么要說(shuō)“吟”呢?聲律美不美,構(gòu)成的因素當(dāng)然不止字聲搭配這一項(xiàng)。但這也是很重要的一項(xiàng),應(yīng)當(dāng)引起我們的重視。
這是我個(gè)人讀古代近體詩(shī)和詞,也是我自己創(chuàng)作近體詩(shī)和詞的一點(diǎn)心得。貢獻(xiàn)出來(lái),給詩(shī)友們參考。前不久,我到澳大利亞去講詩(shī)詞創(chuàng)作,寫(xiě)過(guò)一首七絕《悉尼歌劇院》:
誰(shuí)攢瓊貝立金沙?誰(shuí)集煙帆走素霞?
誰(shuí)把藍(lán)天紅日下,白云幻作海蓮花?
四句中就有三句用了這種錯(cuò)雜上去入三聲的字聲搭配法。
第二句“誰(shuí)集煙帆走素霞”,全句三個(gè)仄聲字,“集”字入聲,“走”字上聲,“素”字去聲。
第三句“誰(shuí)把藍(lán)天紅日下”,全句三個(gè)仄聲字,“把”字上聲,“日”字入聲,“下”字去聲。
第四句“白云幻作海蓮花”,全句四個(gè)仄聲字,“白”字入聲,“幻作海”三個(gè)連用的仄聲字分別作去聲、入聲、上聲。
我還寫(xiě)過(guò)一首七絕《江蘇鹽城大洋灣賞晚櫻》:
洋灣莫嘆賞櫻遲,情定三生約有期。
為我粉身成一舞,滿天飛雪帶胭脂。
四句都用這種字聲搭配法。
第一句“洋灣莫嘆賞櫻遲”,“莫嘆賞”三個(gè)連用的仄聲字,分別是入聲、去聲、上聲。
第二句“情定三生約有期”,全句三個(gè)仄聲字,“定”字去聲,“約”字入聲,“有”字上聲。
第三句“為我粉身成一舞”,全句五個(gè)仄聲字,“為我”兩個(gè)連用的仄聲字,分別是去聲、上聲;“粉”字上聲;“一舞”兩個(gè)連用的仄聲字,分別是入聲、上聲。
第四句“滿天飛雪帶胭脂”,全句三個(gè)仄聲字,“滿”字上聲,“雪”字入聲,“帶”字去聲。
當(dāng)然,字聲搭配是錦上添花的事,應(yīng)該在不傷害文意、文氣的前提下進(jìn)行。如果為了追求聲律美而使得文意不明,文字不通,文氣不暢,那就得不償失了。